so far は、すっごい遠くじゃないんだよ。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

so far

こんにちは!ハーフタームホリデーが無事終了しまして、穏やかな朝が戻ってきました。今週日曜からイギリスは、サマータイムが終わり通常の時計。1時間時間を戻す(早まらせる)のですが、体内時計はまだサマータイムなので、朝は早めに目が覚めてしまうし、夜は早めに眠くなる。そして、夕方、子どもたちのお迎えに行く時は、もう日が落ちる寸前、寄り道してたら真っ暗になってしまいます。あー、暗いイギリスの始まりです。

さて、ハーフタームは、お天気もいまいちだったのですが、なんとか雨は降らずにすんだ日も多く、パワーみなぎる小学生は、外で遊ばせるに限る!というわけで、毎日のように公園に行っていました。公園は、ホリデーというだけあって、子供でいっぱい!そして、ママさん達は、それぞれグループになって、おしゃべりに夢中でした。あ、アタシはロンリーですが涙。

スポンサーリンク

ネイティブ会話に多用されている、so far

そんなママさん達の会話をチラ聞きしていると、めっちゃ使われる「so far」。今までも、これ良く使われるけど、意味わからなかった!って言葉で、「why not」や「as well」を書いてきましたが、同じようによくわかんねーっっっ!と思っていた「so far」、これって、「今のところ」みたいな意味なんですよね。

Why not? の意味を知らなかった
こんにちは。相変わらず、英語苦戦中の在英日本人Mifofo_tonです。私が、イギリスに住んで早いもので、4年もたってしまいました。...
会話でよく使われる「as well」って何?!
こんにちは。ひっさしぶりの英語のお話です。英語のネタ・・・少なすぎますよねぇぇぇ私、どんだけ、サボっているか、容易にご想像できますよ...

中学英語のおさらい、簡単な単語を暗記、みたいな事をちんたらやってる私には、この「so far」が、so=とても、far=遠く、を直訳で、「すっんごい遠く」って思っていて、どうして遠く?え、なんで、遠く?とかって、いつも会話しながらもアホみたいな顔して(実際アホなんですが)、は?おーおー、いえーいえー!みたいな相槌していました。

というか、もう、だいぶ前から、これ、絶対、遠くじゃないよな、って思っていて、でも、本当の意味あいが、不明だったため、会話の文章から、省いて理解していました。もう、そんなテキトーでも、生活できるのが、ロンドンですよ。

意味がわかると、結構使えるso far

では、きちんとした意味を学びましょう。当然、私は、ご指導できる立場にありませんので、Google先生に助けてもらい、サーチしてヒットしたページをご紹介。

英語表現「so far」は「今までのところは、とりあえず」という意味を持ち、ネイティブの英会話でもよく使われます。

全然、「遠く」とか関係ないしね(苦笑)、やっぱり 。で、意味がわかると、簡単なんです、本当に、日本語の、「今のところ」って意味だけだから、そのまんま使えばいいんですよね。

「so far, so good」というフレーズはよく英会話のテキストとかで、見ることありますよね。このフレーズは、なんとなく聞いたことある気がするもの。

当然、so far, so good. は、ネイティブの会話にも、よく出てくるんだと思うんだけど、私がよく聞くのは、本当に、普通の文章に、最後に付け加えたように使われるso far。旦那も、友達との会話で、よく使っています。

本来は、会話の時には、頭の中で、日本語→英語、の訳をしないようにするほうが良いらしいですが、私は、やっぱり、どうしても、聞いた英語は、頭の中で日本語に訳して、返事を日本語で考えて、そこから英訳して、口に出す、という流れを、まだしてしまうので(だから、会話は時間がかかりすぎる)、今のところ、大丈夫よ、って言いたい時とか、今のところって何ていうんだろう、nowかな〜、recentlyかな〜、とか、いろいろ考えて、結局めんどくさくて、「yes! It’s good!」とかって、返事をしているわけでしたよ。もう、ね、いつも、イエス!か、グッド!ですよ。高●クリニックかよーって感じですよー。

例えば、私は最近引っ越ししたんですが、まあ、挨拶程度の軽い会話として、ママさんに、「How’s your new house?」とかって聞かれたら、間違いなく「good!good!very good!」とかって、テキトーな返事をしていた私ですが、「It’s confortable so far.」とかって応えれば、今のところ快適よ♪みたいな返事になるんですね、多分。だってさ、実は、本当に、今のところは、新しいから快適だけど、これから、快適じゃなくなりそうな、懸念箇所がいくつかあるんだもの。

というわけで、「今のところ」って言いたい!って時は、文章の最後に、「so far」を付け加えちゃえば、アホらしさが、軽減されますよ、絶対に^^。

あとね、気になるのが、「you know」なんですけど、これも、ネイティブ、会話文の途中に、かなり登場すると思うの。で、you know, you know! 言われると、なんか、「あなた知ってると思うけどさ!」みたいに言われてるんだと思って、えーっと、うんうん、初めて聞く事だけど、うんうん、なんとなく、知ってる、はい、知ってます知ってます、って、顔して、なんか、強気な人だな〜って、いつも思ってたんだけど、これも、もっとライトな意味合いみたいですね。

映画やドラマの中の英会話を聞いていて、"you know"を耳にしたことはないでしょうか?かなり頻出する表現なので、「どういうニュアンスで使われてるんだろう?」と思う人も多いはず。 実はたった2語の英語にも関わらず、かなり多くの使い方があるんです! 今回はそんな「"you

げ、でも、なんかいっぱい意味がある・・・。でも、まあ、とにかく、なになにじゃん!とか、えっと〜とか、くだけた会話の途中に入れても、さほど意味は深くないフレーズのようですね。コレに関しては、私は、まだ使えないけど、使い方わかったり、多用できるようになったら、改めて書きたいと思います。

先週は、AmazonPrime UK で、字幕なし、英語オンリーの映画、結構観ましたよー。まあ、私は家事の合間にだったので、ちゃんと観れていなかったんだけど。その中で、スクール・オブ・ロック、私大好きなんですけどね(笑)、で、家族で観たんですけど、これ、子供向けと思ったんですが、子供も全然オッケーなんですが、すっごい早口なの!特に、子供達の発言が、早くて長い!全ッ然わからん!でも、私は、日本語訳がついてるのを、過去に数回観たことあるから理解はできるんですが、えー、これって、こんなに早口なんだ〜、子どもたち理解できるかな〜って、心配だったんですが、息子、笑ってるし。娘は、さすがについていけなかったみたいですが、旦那と息子で、笑ってるところ一緒だし。アタシ全ッ然わからないし( ;∀;)

ホリデー終わったから、もう、毎日映画鑑賞は出来ないけれども、また、英語で映画を観たいな、観ないとな、そして理解したいな!と思いました。おしまい!

▲BFGも観たよ!イギリス英語を学びたい人にはオススメ!

コメント

  1. なの より:

    サマータイムが終わったこの時期の感じ、本当にその通りですね!うちはまだナーサリーだけど、午後に下の子を公園に連れ出すと書いてあったような光景に出くわします。
    So far知らなかった。
    勉強になります。why not とas wellは知っていましたが、今回のは知りませんでした。
    これからもネイティブがよく使うプチ英語レッスンを投稿してください(*^-^*)
    最近はシャドーイングとボキャブラリービルディングに精を出そう・・・と思っています。まだ精を出すまでいかず思ったり始めたりしている段階。。。
    youtubeで単語の効率的な覚えかたの動画を見たり。シャドーイングのアプリを何個かダウンロードしたり。
    日本国内じゃないとダウンロードできないアプリもいくつかあって残念です。
    そう言えば、kindoleが

    • なの より:

      途中で投稿してしまった。アマゾンでKindleタブレットが一瞬だけ10£offになっていました。以前から買う予定だったので嬉々として買い物かごに入れたのだけど、二三日他の買い物を考えるため放置していたらもとの値段に戻っていました。
      そうなると買う気なくしちゃうよね!( ̄- ̄;)

      • Mifofo_ton より:

        なのさん、こんにちは〜!
        so far、読んでいただいて光栄です!良かった!もう、私の場合、本当にヒアリングがダメなんで、なかなか、聞き取れないんだけど、よく聞くけど、きっと違う意味だろうな〜っていうフレーズは、なんかあるんですよねー。いやいや、レッスンほどじゃないけど、また、これなんだ?!みたいなフレーズ、見つけたら、書きますね*^-^*へへへ。
        シャドーイング!難しい!!!私も、何度かトライしました。本も買ったり、動画も見たり。。。でも、難しい、ほんとーに難しい!私、ほんと、つくづく、日本語耳なんだなーって、思います。ほんとに、空耳アワー(知ってます?日本のタモリ倶楽部ってテレビのコンテンツです。)って感じなのです、耳から入った英語は、カタカナで脳に届く、的な^^;。
        ボキャブラリービルディングは、知らなかった!そんな勉強法もあるんですね、ちょっと調べてみよう!
        アプリは、私は、今iPhone使ってるんですが、AppleのApp storeは、日本とイギリスのアカウントを持っていれば、切り替えが簡単に出来ます。私は、スマホのアプリは、結構、ほとんど日本のアプリだったりします^^;。
        Kindle、10ポンドオフだったんですね〜!!!おー、もったいない!わかるわかる、安い値段見ちゃうと、通常価格で買う気を失せちゃいますよね〜。でも、大丈夫ですよ、これから、ブラックフライデーや、クリスマスセールがやってくるから、絶対、また、激安セールやるはず!今度は、見逃さないでください^0^!

  2. なの より:

    シャドーイング、難しいですよね・・・。
    でもシャドーイングってすごくいいっていう評判ですよね。なんとかものにしたいです。

    シャドーイングのアプリを試してみて、「ゆっくりの速さ」「知ってる単語ばかり」だと簡単にできることがわかりました。でも知っている単語ばかりのシャドーイングをしても勉強にならないだろうと思ったので、難しい話でもいいからゆっくりの速さでやりたいと思い、速度調節のできるシャドーイングアプリを探したのですが、あまり見つからず。それらしいものがあったかと思ってもダウンロードできずでした。
    でもiphoneのアプリでそういうの見つけたような(*^-^*)
    TEDという有名なプレゼン動画がありますが、それをシャドーイングの練習用に見られるアプリがあって、アンドロイドのだと速度調節できないのですが、iPhoneのでできたような気がします。
    でも、mifofoさんが教えてくれたやり方をアンドロイド版で試してみたらダウンロードできるかな・・?いっそのことiphone買っちゃおうかと思いました。

    ボキャブラリービルディングというのは単純に「単語のお勉強」です。特別なやり方があるわけではなく、でる単とかDUOとかを集中してやっていくことです。
    その準備のために日本の大学受験生用の単語勉強法を塾講師とかがyoutubeでアップしているのを見ていかに効率的に記憶するかというのを見てモチベーションを上げています。
    やっぱ単語だよね・・・と思って。。
    UKAmazonで「単語」と入れるとたくさんの日本の中古本が出てきました。古いし、中古なのに日本の新品本ぐらいの値段だけど何冊か買ってみました。
    ただ、年のせいで右から入って左から抜けていくような記憶力にショックを受けながらですが・・。

    ブラックフライデー、Amazonに張り付いてみます!!
    私はどうしても日本の本を見たいのですが、こっちでkindleタブレットを買ったら、日本に行ってから登録した方がいいのでしょうか?こちらでも日本版のAmazon電子書籍を登録できるんでしたっけ?お義母さまがそれをやったら途中から使えなくなってしまったんでしたっけ?

    • Mifofo_ton より:

      なのさん、お返事ありがとうございます^^。
      シャドーイング、私も、探してみよう!何度か試して、ハードル高っって、諦めてしまったこと数回・・・。でもなのさんのやる気に感化されて、ちょっとアプリでやりたくなっちゃった!英語のアプリは、以前も記事にしたスタディサプリだけやってます。実はちょっと飽き気味だったので、もう一つくらいアプリほしーなーとかって思ってたんです、ちょっと探してみる!今、この、やる気スイッチが入っている時にっっ(^0^)/
      Kindleの日本の本を読む場合、こちらのKindleではないほうがベターだと思います。なのさん、タブレットもっていますか?ipadとか。スマホでもいいんですが、試しに、Kindleアプリを使ってみるのはどうですか?Amazonの日本のサイトから日本のアカウントを使って、Kindle本を買って、Kindleアプリで読んでみる。こちらのKindleだと、設定を日本語環境にして、アカウントを日本にしても、途中でAmazon日本からの購入ができなくなってしまうかもしれないです、そう、義母がそうだったので。私もこちらのKindle持っていますが、イギリス仕様のままで使っています。それはそれで、なかなか楽しいですよ!